Page 144 - SNO_MAGAZINE_2015
P. 144
INTERVISTE /

In questa pagina a sinistra:
Parure della Regina da
“Collezione Unica”

The Made in Italy, Nella pagina accanto:
symbol par excellence of quality, in alto la collana di brillanti
“Millennium” da
uniqueness, good taste and “Collezione Unica”
craftsmanship, gives us the
opportunity to stand out on the In basso a sinistra:
particolare di Parure
rest of the world Imperiale
con orecchini
da “Collezione Unica”

denominator of each piece is rep-
resented by the baroque pearls of
the South Seas, and we have creat-
ed on the basis of that, aided by the
conformation of the pearl, different
jewellery in the shape of animal. So,
thanks to our craftsmanship, we
can make our objects almost “live”
and generally any creation develops
according to the stone we choose.

degli anelli da cocktail prima ci Your jewellery are jewellery
dedichiamo alla ricerca di pietre molto caratteristiche, e poi da lì cre- of timeless beauty. What lies
iamo dai 40 ai 60 pezzi unici, ovviamente diversi uno dall’altro. Nella at the centre of the Buccellati
collezione Animalier invece il minimo comun denominatore di ogni universe?
pezzo sono le perle barocche dei mari del sud e sulla base di queste
abbiamo dato vita, aiutati dalla conformazione della perla, a diversi There are two basic things: the
gioielli a forma di animale. Grazie alla nostra capacità artigianale first is the creativity that our com-
dunque riusciamo a rendere i nostri oggetti quasi “vivi” e solitamen- pany has always been carried out
te ogni creazione si sviluppa a seconda della pietra che scegliamo. thanks to a family member of ours.
This allowed us over time, despite an
I vostri sono gioielli dalla bellezza senza tempo. Cosa c’è al evident evolution, to maintain a specif-
centro dell’universo Buccellati? ic style which has been very recognizable
Ci sono due cose fondamentali: la prima è la creatività che nella enough getting to create “ the Buccellati style”. The
nostra azienda è sempre stata portata avanti da un membro della second fundamental thing is the high quality of our craftsmanship that
famiglia. Questo ci ha permesso nel tempo, pur con una evidente we wanted to carry on remaining faithful to all the techniques that were
evoluzione, di mantenere uno stile ben preciso e molto riconoscibi- used centuries ago such as the engraving technique, which for Buccellati
le tanto da arrivare a creare “lo stile Buccellati”. La seconda cosa fon- is a distinctive sign for every jewel. The direct relationship that creative
damentale è l’alta qualità dell’artigianato che abbiamo voluto portare people of our family, like my father and my grandfather before and my
daughter and I now, have had and have every day with the craftsmen
is considered a very important fact. This sharing on the job has always
allowed us to create a product as we imagine it and desire it also to exalt
the skills of our craftsmen. Instead the inspiration can come from var-
ious input: from nature, from the Renaissance or Romanesque, always
maintaining all our collections in a logical thread away from abstract
forms. This is the Buccellati world.

Is success in your opinion the result of genius or hard work?
I do not know, perhaps for me the answer is a bit obvious because I
was born and grew up surrounded by the creativity and I have spent
my whole life doing this. I think on the one hand the genius, creativity
and inspiration are important but at the same time the constancy, the

142
   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149